Урок 11

ويقولون أحيانا مع عبارة

С Но́вым го́дом!

عبارة أخرى:

كل عام وأنتم بسعادة جديدة! С Но́вым сча́стьем!   

ولكن التهنئة بعيد الفصح مثلا لا تتطلب حالة الإعراب (5) بل تستخدم التهنئة الدينية:

المسيح قام Христо́с воскре́се! 
حقا قام Вои́стину воскре́се! 

وبعد قول هذه التهنئة يتعين عليك تقبيل المرأة ثلاث مرات!!!

وهناك العديد من عبارات التهنئة كما هو الحال بالنسبة للعربية "كل عام وأنت بخير ، كل سنة وأنت طيب، عيدك مبارك ، أيامك سعيدة".

أتمنى لك عاما جديدا سعيدا Счастли́вого Но́вого го́да! 

ولكنني أحاول تعريفكم بالعبارات الأكثر استخداما.  وعبارات التهنئة هذه خاصة بعيد رأس السنة فقط ، أما التهنئة بأي عيد كان فنستخدم كلمة (пра́здник- عيد)

مع حالة الإعراب (5 ):

أهنئك بالعيد! كل عام وأنتم بخير! С пра́здником! 

ويحب الروس التهنئة قبل حلول أي عيد كان فيقولون:

أهنئك بالعيد المقبل! С наступа́ющим пра́здником! 
أهنئك بعيد رأس السنة القادم المقبل! С наступа́ющим Но́вым го́дом! 

ويحب الروس الاختصار أكثر فيقولون:

С наступа́ющим!

 أهنئك بالعيد المقبل باعتبار أن من المفهوم أن التهنئة تجري بمناسبة العيد المذكور.

وقد ترى صديقك بعد العيد فتهنئه أيضا بعبارة:

С пра́здником!

وربما تسمع الروس يقولون:

أهنئك بالعيد المنصرم! С проше́дшим пра́здником!

طبعا التهنئة بالعام الجديد تبقى فترة طويلة ، ولهذا لا تقال العبارة المذكورة أعلاه.
كانت روسيا في السابق تحتفل بعيد رأس السنة في البداية في مارس /آذار  أي في أول ايام الربيع ثم في الأول من سبتمبر/أيلول و لكن الإمبراطور بطرس الكبير غير هذا التقليد و أراد توحيد روسيا مع أوروبا ويقال عنه أنه فتح نافذة إلى أوروبا و هذا مفهوم لأنه تعلم في أوروبا.