Споёмте, друзья

«Это было недавно» (Песня из кинофильма)

Музыка: Матусовский М. Слова: Баснер В.
Исполнение: Эдуард Хиль

الأغنية الثالثة عن الحب وهي بعنوان:

"كان هذا من فترة قصيرة " Это было недавно

بأداء فنان الشعب الروسي أدوارد خيل. راجع الدرس الـ 13 .

"كان هذا من فترة قصيرة "   («Э́то бы́ло неда́вно»
في حفلة عرض مسائية في مدينة صغيرة На вече́рнем сеа́нсе, в небольшо́м городке́
غنت ممثلة أغنية بلغة أجنبية Пе́ла пе́сню актри́са на чужо́м языке́.
سمعت حكاية "غابة فيينا" في السينما "Ска́зку Ве́нского ле́са" я услы́шал в кино́ -
كان ذلك منذ فترة قصيرة
كان ذلك من زمان
Э́то бы́ло неда́вно, э́то бы́ло давно́
Э́то бы́ло неда́вно, это бы́ло давно́.
أكان بإمكاني أن أتصور ، أم أَكان بإمكاني أن أصدِّق
آنذاك
Ра́зве мог я поду́мать, мог пове́рить тогда́
أنني أفارق شبابنا إلى الأبد
В то, что с ю́ностью на́шей расстаю́сь навсегда́!
ولكن بقي (في ذاكرتي) طويلا هذا الفالس من السينما Но оста́лся надо́лго э́тот вальс из кино́…
كان ذلك منذ فترة قصيرة
كان ذلك من زمان
Э́то бы́ло неда́вно, это бы́ло давно́.
ليس لهذه الأيام أن تعود وأن تنهض من بين رماد النار Э́тим дням не подня́ться и не встать из огня́.
لماذا يا ترى يبحث هذا الفالس القديم عني في كل مكان؟ Что же вальс э́тот ста́рый всю́ду и́щет меня́?
كأنما أنا وأنتِ من جديد في دار السينما شبه المظلمة Бу́дто вновь мы с тобою́ в полутёмном кино́,
كان ذلك منذ فترة قصيرة
كان ذلك من زمان
Это бы́ло неда́вно, это бы́ло давно́…