Урок 9

 

أتوقع أنكم تتساءلون: كيف نعرف أن حرف النون هنا مرقق بينما هو في (кра́сный) و (чёрный) مفخم؟ أقول إن من الصعب بالنسبة للأجانب التمييز بين حرف النون المفخم والمرقق ولهذا بما أن عدد هذه الصفات قليل لذا حاولوا حفظها انطلاقا من واقع "هكذا قال الروس".

ويوجد حرف النون المرقق في بعض الصفات الأخرى:

أزرق
بحر أزرق
си́ний
си́нее мо́ре
مخلص ، وفي
صديقك المخلص (في نهاية الرسالة)
и́скренний
Ваш и́скренний друг
مبكر ра́нний
متأخر по́здний
أخير после́дний

وكثيرا ما يستخدم الروس الواقفون في الدور في المحلات التي فيها ازدحام وكذلك في الدور عند الطبيب وفي أي مكان يجب أن تحجز فيه مكانك في الدور عبارة تسأل بها الموجودين هناك:

 (?Кто после́дний) "من هو آخر من في الدور؟"

 أو تسأل الشخص الواقف أو الجالس في نهاية الدور  (Вы после́дний?) أي "هل أنت آخر من يقف في الدور؟". فإذا قال "نعم" تقول له (Я за ва́ми.) أي أنا خلفك أو بعدك. وكانت الناس في العهد السوفييتي تشغل مكانا في الدور لشراء بعض الحاجيات في عدة أماكن وتنتقل من مكان إلى آخر.

- هل أنت آخر من في الدور؟ — Вы после́дний?   
- نعم ، الأخير. — Да, я после́дний?   
- لا ، لست آخر من في الدور. — Нет, я не после́дний. 
- هذا الرجل (الشاب) آخر من في الدور. — Вот мужчина (молодо́й челове́к,)  после́дний. 

نهايات مثل هذه الصفات المنتهي أصلها بنون مرققة بالشكل التالي:

            мн.              ср.               ж.             м.
зи́мние зи́мнее зи́мняя зи́мний
си́ние си́́нее си́няя си́ний
после́дние после́днее после́дняя после́дний