Урок 34

لنتعرف على الفرق في معنى الجمل التالية:

عندما كان القطار يغادر المحطة (مازال موجودا) لوح المودعون والمسافرون لبعضهم البعض الآخر بأيديهم.Когда́ по́езд отходи́л от ста́нции, провожа́ющие  и отъезжа́ющие маха́ли друг дру́гу рука́ми. 
عندما غادر القطار(ابتعد عن ، لم يعد موجودا) المحطة توجه المودعون نحو مخرج المحطة.Когда́ по́езд отошёл от ста́нции, провожа́ющие пошли́ к вы́ходу. 
جاء أخي الكبير إلى موسكو قبل عشر سنوات. (وهو ليس موجودا فيها الآن بالطبع)Мой ста́рший брат приезжа́л в Москву́ де́сять лет тому́ наза́д. 
جاء أخي الكبير إلى موسكوأمس للمرة الثانية. (وهو الآن موجود فيها)Мой ста́рший брат прие́хал в Москву́ вчера́ во второ́й раз. 
عندما كنت أغادر موسكو (أي قبيل مغادرتها) بعد انتهاء الدراسة وعدت بالعودة مرة أخرى.Когда́ я уезжа́л из Москвы́ по́сле оконча́ния учёбы, я обеща́л ещё верну́ться. 
عندما غادرت موسكو (لم أعد موجودا فيها) بعد انتهاء الدراسة أصبحت أشتاق (أحن) بشدة إلى الجامعة والأصدقاء.Когда́ я уе́хал из Москвы́ по́сле оконча́ния учёбы, я стал си́льно скуча́ть по университе́ту и друзья́м. 
مدير المدرسة دخل مكتبه قبل قليل (وهو موجود هناك الآن).Дире́ктор шко́лы неда́вно вошёл в свой кабине́т.

تمرين

املأ الفراغات بالفعل (приходи́ть-прийти́) أو (приезжа́ть-прие́хать):

1.  – Когда́ ... ва́ши роди́тели с о́тдыха? – Че́рез неде́лю.
2.  Когда́ вы ... на рабо́ту сего́дня?
3.  Ты не зна́ешь, отку́да ... Фатима́?
4.  -... к нам в го́сти сего́дня. – К сожале́нию, сего́дня не смогу́ ..., бу́ду о́чень за́нят.
5.  Обы́чно я ... на рабо́ту на свое́й маши́не, но сего́дня я ... на такси́.