Урок 34

ذكرنا أعلاه الأفعال التي تدل على الصعود مع السابقة (в-, вс-, взо-). أما إذا استخدمنا أفعالا تدل على الحركة المعاكسة لها فنستخدم السابقة (с-, со-) التي تدل على الحركة إلى أسفل:

صعد السلم جرياвбежа́ть-вбега́ть на ле́стницу
نزل من السلم جرياсбежа́ть-сбега́ть с ле́стницы
صعد الجبلвъе́хать-въезжа́ть на́ гору
نزل من الجبلсъе́хать-съезжа́ть с горы́
صعد إلى الطابق الثانيвзойти́-всходи́ть на второ́й эта́ж
نزل من الطابق الثانيсойти́-сходи́ть со второ́го этажа́
تسلق الشجرةвлезть-влеза́ть на де́рево
نزل من الشجرةслезть с де́рева
تسلق (صعد على) الشجرةвзобра́ться-взбира́ться на де́рево

ولعلكم تذكرون من الدروس السابقة أن السابقة (вы-) تدل مع أفعال أخرى غير أفعال الحركة على أن الفعل مكتمل المظهر:

حفظ القصيدةучи́ть-вы́учить стихотворе́ние

السابقة (-по):

    تدل السابقة (-по) مع أفعال الحركة على بدء الحركة:

                                                           идти́-пойти́,

е́хать-пое́хать,

лете́ть-полете́ть,

                                                        бежа́ть-побежа́ть,

плы́ть-поплы́ть,

ползти́-поползти́,

нести́-понести́,

вести́-повести́,

везти́-повезти́

وتستخدم هذه الأفعال عندما يدور الكلام عن الحركة مرة واحدة لا على سير الحركة ، وهذه الحركة بدأت في فترة محددة ومرتبطة بأعمال أخرى سابقة:

استيقظت اليوم في السابعة صباحا وارتديت ملابسي وأفطرت وذهبت إلى الجامعة للدراسة.
وبعد انتهاء الدروس (المحاضرات) في الجامعة ذهبنا إلى الملعب.
Сего́дня я встал в 7 часо́в, оде́лся, поза́втракал и пошёл на заня́тия в университе́т.
А по́сле заня́тий в университе́те мы пошли́ на стадио́н.
 
ودعَنا جدي وجدتي وتوجها إلى القرية.Де́душка и ба́бушка попращал́ись с нами и пое́хали в дере́вню. 
عندما انتهت الدروس (المحاضرات) ذهبنا إلى البيت.Когда́ заня́тия ко́нчились, мы пошли́ домо́й. 

أو أن تكون سائرا في الطريق مثلا وتغير طبيعة سيرك:

كنا نسير ببطء في المتنزه ، وعندما بدأ المطر يتساقط توجهنا (بداية حركة جديدة) بسرعة إلى البيت.Мы шли ме́дленно по па́рку, а когда́ начался́ дождь, мы бы́стро пошли́ домо́й. 

وبعد هذا الفعل كما هو الحال بعد الأفعال التي بدون سوابق نستخدم حالة المفعول به ردا على السؤال (куда́?):

Куда́ вы пошли́ по́сле заня́тий?
Мы пошли́ по́сле заня́тий в теа́тр (на стадио́н, домо́й).

أي حالة الإعراب الرابعة - المفعول به أو ظروف الحركة إذا كان الاتجاه نحو مكان ما ، أما إذا كان الاتجاه نحو شخص ما فنستخدم حالة الإعراب الثالثة – المقصود مع الحرف (к):

По́сле заня́тий мы пошли́ в го́сти к друзья́м.
Он пошёл к врачу́.

в теа́тр.Мы пошли́ по́сле заня́тий
в университе́тский клуб.
на стадио́н.
домо́й.
к друзья́м в го́сти.

وإذا أضيفت السابقة (по) إلى إفعال الحركة ذات الاتجاه غير المحدد فإنها تحولها إلى أفعال مكتملة المظهر ، ولكنها لا تدل على بداية الحركة بل على حدث محدود الوقت ولفترة قصيرة:

ходи́ть-походи́ть,

е́здить-пое́здить,

                                                       бе́гать-побе́гать,

лета́ть-полета́ть,
пла́вать-попла́вать, носи́ть-поноси́ть

كان الماء باردا ولهذا لم أسبح إلا عدة دقائق.Вода́ была́ холо́дная, поэ́тому я попла́вал всего́ лишь не́сколько мину́т. 
تجولنا نصف ساعة بالقرب من المنزل وعدنا إليه وذهبنا للنوم.Мы походи́ли полчаса́ о́коло до́ма, верну́лись и легли́ спать. 

تمرين

املأ الفراغات بالفعل (пойти́) أو (пое́хать):

1.  После оконча́ния заня́тий мы ... на стадио́н. А по́сле футбо́ла мы ... домо́й.
2.  Я сдал все экза́мены и ... с роди́телями на мо́ре.
3.  Пойдёмте с на́ми на стадио́н. Нет, я ... с роди́телями на да́чу.
4.  Ты ... с на́ми обе́дать? Нет, я уже́ пообе́дал.
5.   У меня заболе́ла голова, и я … к врачу́. А по́сле врача́ я … в апте́ку.
6.  Мы останови́ли такси́ и … в аэропо́рт.