من الطبيعي أنه من الممكن اشتقاق أفعال حركة أخرى من هذه الأفعال بإضافة إحدى السوابق وهي حرف أو حرفان وأحيانا ثلاثة تضاف في بداية الأفعال فتغير قليلا في معناها. وإذا أضيفت السوابق إلى أفعال الحركة ذات الاتجاه المحدد ، فإنها تغير مظهرها فتصبح مكتملة المظهر ، كما سنرى لاحقا. وإذا دخلت على أفعال الحركة ذات الاتجاه غير المحدد تبقى هذه الأفعال غير مكتملة المظهر.
وبالتالي تتكون لدينا أزواج من أفعال الحركة المكتملة وغير المكتملة المظهر.
والآن أشرح لكم السوابق التي تدخل على أفعال الحركة وتغير من معناها. ونبدأ بالفعل المحدد الاتجاه (идти́) ونظيره غير المحدد الاتجاه (ходи́ть):
السابقة (в-, во-):
تدل على اتجاه الحركة إلى الداخل. وإذا دخلت على أفعال الاتجاه المحدد تجعلها أفعالا مكتملة المظهر:
مكتمل | غير مكتمل |
دخل | войти́ | سار ، مشى | идти́ |
دخل راكبا وسيلة نقل | въе́хать | ركب ، ذهب بوسيلة نقل | е́хать |
أما إذا دخلت على الأفعال غير المحددة الاتجاه فتبقيها أفعالا غير مكتملة:
غير مكتمل | غير مكتمل |
دخل | входи́ть | سار ، مشى | ходи́ть |
وتتطلب هذه الأفعال المحددة أو غير المحددة الاتجاه بصفتها أفعالا للحركة حالة المفعول به الرابعة مع حرف الجر (в) ، ردا على السؤال (куда́?) :
| куда́? | |
البيت | в дом | войти́- входи́ть |
الشقة | в кварти́ру | |
- هل يمكن الدخول؟ | - Мо́жно войти́? |
- ادخلْ. | - Войди́те. |
مكتمل | غير مكتمل |
دخل راكبا وسيلة نقل | въе́хать | ركب ، ذهب بوسيلة نقل | е́хать |
въе́хать-въезжа́ть в го́род
غير مكتمل | غير مكتمل |
دخل راكبا وسيلة نقل | въезжа́ть | ركب ، ذهب بوسيلة نقل | е́здить |
كما نرى حدث تغير في الفعل (е́здить).
وتشتق من هذين الفعلين غير المحددي الاتجاه مع السابقة (-в) كلمات أخرى مثل:
وكثيرا ما نجد العبارة التالية على بعض الأماكن:
الدخول ممنوع | вход запрещён |
وتعني هذه الكلمة أيضا:
مدخل | вход м |
المدخل (الباب) الرئيسي | гла́вный вход |
الدخول بوسيلة نقل | въезд м |
مدخل لوسائل النقل | въезд м |
تأشيرة (فيزا) دخول | въездна́я ви́за |
وتدخل السابقة (-в) على بقية أفعال الحركة المحددة أو غير المحددة الاتجاه:
غير محدد الاتجاه | محدد الاتجاه |
غير مكتمل | غير مكتمل | مكتمل | غير مكتمل |
вноси́ть | носи́ть | внести́ | нести́ |
| | دخل حاملا | حمل |
دخل الغرفة حاملا الحقيبة | внести́-вноси́ть чемода́н в ко́мнату |
كما تدل السابقة (-в) على الحركة إلى الأعلى:
въезжа́ть | е́здить | въе́хать | е́хать |
| | | |
صعد الجبل | въе́хать-въезжа́ть на́ гору |
взойти́-всходи́ть |
صعد إلى الطابق الثاني | вз- (вс--, взо-) взойти́-всходи́ть на второ́й эта́ж |
взойти́-всходи́ть |
تسلّق الشجرة | влезть-влеза́ть на де́рево |
صعد الشجرة | взобра́ться-взбира́ться на де́рево |
دخل سرب من الطيور. | взлете́ть-взлета́ть : взлете́ла ста́я птиц |