Урок 29

وتأخذ النهاية (-ей) أيضا الأسماء المنتهي أصلها بالحروف المشنشنة: (ж, ч, ш, щ) مع العلامة (ь) أو بدونها:
أولا أسماء مذكرة بدون العلامة (ь):

                    جماد                    حي
каранда́ш - карандаши́эта́ж - этажи́това́рищ - това́рищиврач - врачи́И.
карандаше́йэтаже́йтова́рищейвраче́йР.
- - - -Д.
как Р. (карандаши́)как Р. (этажи́)как Р. (това́рищей)как Р. (враче́й)В.

وتأخذ النهاية (-ей) أيضا الأسماء المؤنثة التي ينتهي أصلها بالعلامة (ь) بما في ذلك قبل الأصل المشنشن:

дверь - две́ритетра́дь - тетра́диночь - но́чивещь - ве́щиИ.
двере́йтетра́дейноче́йвеще́йР.
- - - -Д.
как И. (две́ри)как И. (тетра́ди)как Р. (но́чи)как Р. (ве́щи)В.

وتأخذ الأسماء المحايدة المنتهية بـ () نهاية مماثلة للمذكر (-ей) في حالة المضاف إليه الجمع ، أما حالة المفعول به فتكون مشابهة للحالة الأسمية لأن الأسماء المحايدة كما قلنا سابقا تدل على الجماد فقط باستثناء كلمة ( дитя́- طفل) القليلة الاستعمال والتي تدل على الحي:

по́ле - поля́мо́ре - моря́И.
поле́йморе́йР.
- -Д.
как И.- поля́как И.- моря́В.

الأسماء المحايدة المنتهية بـ (-ие) تعرب كالآتي:

общежи́тие - общежи́тиязда́ние - зда́ниясобра́ние - собра́нияИ.
общежи́тийзда́нийсобра́нийР.
- - -Д.
как И.как И.как И.В.

أما الأسماء المحايدة المنتهية بـ () فتحذف نهاياتها في حالة المضاف إليه الجمع:

ед. ч. = еди́нственное число́ - مفرد

сло́во - слова́кольцо ́- ко́льцаписьмо́ - пи́сьмаокно́ - о́кнаИ.
словколе́цпи́семо́конР.
- - - -Д.
как И.как И.как И.как И.В.