Урок 27

وهناك أدواة شرط أخرى وسنتطرق إليها عند الحديث عن الجمل الشرطية المركبة. وأذكر لكم في ختام هذا الموضوع قصيدة رائعة لبوشكين تبدأ بـ (́если). وكالعادة أذكر لكم الترجمة التقريبة للقصيدة كي تفهموا كلماتها:

إن خدعتك الحياةЕсли жизнь тебя́ обма́нет, 
لا تحزن ولا تغضب!Не печа́лься, не серди́сь! 
وأذعِن في يوم الكآبةВ день уны́ния смири́сь: 
ثق بأن يوم المرح سيحل.День весе́лья, верь, наста́нет. 
القلب في المستقبل يعيشСе́рдце в бу́дущем живёт; 
الحاضر كئيبНастоя́щее уны́ло: 
كل شيء سيمر في لمح البصرВсё мгнове́нно, всё пройдёт; 
وما سيمر سيكون عزيزا.Что пройдёт, то бу́дет ми́ло. 

ونقدم في الختام رومانسا رائعا من كلمات هذه القصيدة بأداء أوليغ بوغودين:

Оле́г Погу́дин. "Если жизнь тебя обманет"

وأقدم الرومانس مرة أخرى بأداء ثنائي ياباني رائع بالروسية واليابانية