Урок 20

نهايات أسماء الأشخاص الذكور الكاملة وأسماء التحبب المشتقة منها تعرب بشكل مختلف في حالة المقصود إذا كانت النهايات مختلفة:

                   المقصود                 الاسمية
Алекса́ндру - Са́ше Алекса́ндр - Са́ша
Алксе́ю – Алёше Алексе́й – Алёша
Никола́ю - Ко́ле Никола́й - Ко́ля
عمر نيكولاي (كوليا) 24 سنة. Никола́ю (Ко́ле) 24 (два́дцать четы́ре) го́да.

    وحالة المقصود ، كبقية حالات الإعراب ، لها عدة معان ولها حروف لا يستخدم بعضها إلا معها. وهناك أفعال لا تستخدم إلا في حالة إعراب واحدة بينما يتطلب البعض أكثر من حالة. ومن أجل فهمها واستيعابها بشكل جيد ينبغي الانطلاق من اللغة الروسية لا العربية. فمثلا هناك عدة أفعال تستعمل في حالة المقصود ولكن عند ترجمتها إلى العربية تأخذ حالة إعراب مختلفة. ولهذا أكرر ينبغي حفظ القاعدة الروسية. وينبغي حفظ حالة الإعراب التي يتطلبها هذا الفعل أو ذاك ، ومعرفة توجيه الأسئلة إلى كل فعل بل كل جملة. وحاولوا التفكير بالروسية لا العربية ، لأن الأخطاء تظهر عادة عند التفكير بالعربية. ولهذا إذا قلت لكم مثلا إن الفعل (помога́ть) هو من الأفعال التي تستعمل في حالة المقصود فقط ويتطلب السؤال (кому́?) ينبغي أن تحفظوا ذلك (إذ هكذا قال الروس) ولا تفكروا في أن هذا الفعل يعني "ساعد أو عاون" بالعربية وبالتالي فإنه فعل متعد ويتطلب مفعولا به (كما يقول العرب). وهكذا المعنى الأول والرئيسي لحالة المقصود هو الشخص أو الشيء الموجه إليه الحدث. لنأخذ مثلا جملة: