Пе́сня "День Побе́ды" Слова́ В. Харито́нова му́зыка Д. Тухма́нова | |
يوم النصر ، كم كان بعيدا عنا |
День Побе́ды, как он был от нас далёк, |
كيف تضاءلت نار الجمر في الشعلة الخامدة. |
Как в костре́ поту́хшем та́ял
уголёк. |
كانت هناك مسافات وطرق محترقة ومتربة |
Бы́ли вёрсты, обгоре́лые, в
пыли́, - |
لقد قرّبنا هذا اليوم قدر استطاعتنا. |
Э́тот день мы приближа́ли как
могли́. |
الترديدة: |
Припе́в: |
يوم النصر هذا |
Э́тот День Побе́ды |
مشبع برائحة البارود |
По́рохом пропа́х, |
إنه عيد |
Э́то пра́здник |
قد علا الشيب الرأس (حرفيا الأصداغ) |
С седино́ю на виска́х. |
إنه بهجة |
Э́то ра́дость |
بعيون مليئة بالدموع |
Со слеза́ми на гла́зах. |
يوم النصر يوم النصر يوم النصر |
День Побе́ды!
День Побе́ды!
День Побе́ды! |
أياما ولياليَ عند أفران مارتن |
Дни и но́чи у марте́новских
пече́й |
لم يذق فيها وطننا طعم النوم (حرفيا لم يغمض عينيه) |
Не смыка́ла на́ша Ро́дина
оче́й. |
وخضنا أياما ولياليَ معركة عصيبة |
Дни и но́чи би́тву тру́дную
вели́ - |
وقربنا هذا اليوم قدر استطاعتنا. |
Э́тот день мы приближа́ли как
могли́. |
الترديدة |
Припе́в: |
مرحبا ، يا أماه ، لم نعد جميعا ... |
Здра́вствуй, ма́ма, возврати́лись
мы не все... |
آه لو كان بإمكاننا الجري على الندى |
Босико́м бы пробежа́ться по
росе́! |
لقد قطعنا نصف أوروبا ونصف العالم |
Пол-Евро́пы прошага́ли,
полземли́, - |
وقربنا هذا اليوم قدر استطاعتنا. |
Э́тот день мы приближа́ли как
могли́. |
الترديدة: |
Припе́в: |