Урок 18
شتت القوات السوفييتية أسطورة عدم إمكانية قهر الجيش الألماني. | Сове́тские войска́ разве́яли миф о непобеди́мости герма́нской а́рмии. |
تحول هجوم القوات السوفييتية المضاد في مشارف موسكو إلى هجوم عام للجيش الأحمر على امتداد الجبهة السوفييتية الألمانية كلها. | Контрнаступле́ние сове́тских войск под Москво́й переросло́ в о́бщее наступле́ние Кра́сной А́рмии по всему́ сове́тско-герма́нскому фро́нту. |
كان ذلك بداية الانعطاف الجذري للأحداث خلال الحرب الوطنية العظمى. | Э́то бы́ло нача́лом коренно́го поворо́та собы́тий в хо́де Вели́кой Оте́чественной войны́. |
وبدأت القوات السوفييتية تحرر مدن البلاد واحدة بعد الأخرى بعد خوض معارك مدمرة بما فيها معركة ستالينغراد. جاءت تسمية مدينة ستالينغراد (Сталингра́д) من اسم ستالين (Ста́лин) + كلمة غراد التي تعني باللغة السلافية القديمة "مدينة". قارنوا مدينة بلغراد ، بينما في روسيا توجد مدينة اسمها بيلغورود. وتسمى ستالينغراد الآن بفولغوغراد (Волгагра́д) انطلاقا من نهر الفولغا (Во́лга) الذي تقع المدينة على ضفتيه.
وتشير الإحصاءات التقريبية إلى أن خسائر كلا الطرفين في هذه المعركة زادت عن مليوني شخص.
المزيد عن معركة ستالينغراد
الدروس
- مقدمة
- لكل سؤال جواب
- الأغاني
- الدرس التمهيدي
- 1الدرس الأول
- 2الدرس الثاني
- 3الدرس الثالث
- 4الدرس الرابع
- 5الدرس الخامس
- 6الدرس السادس
- 7الدرس السابع
- 8الدرس الثامن
- 9الدرس التاسع
- 10الدرس العاشر
- 11الدرس الحادي عشر
- 12الدرس الثاني عشر
- 13الدرس الثالث عشر
- 14الدرس الرابع عشر
- 15الدرس الخامس عشر
- 16الدرس السادس عشر
- 17الدرس السابع عشر
- 18الدرس الثامن عشر
- 19الدرس التاسع عشر
- 20الدرس العشرون
- 21الدرس الحادي و العشرون
- 22الدرس الثاني والعشرون
- 23الدرس الثالث والعشرون
- 24الدرس الرابع والعشرون
- 25الدرس الخامس والعشرون
- 26الدرس السادس والعشرون
- 27الدرس السابع والعشرون
- 28الدرس الثامن والعشرون
- 29الدرس التاسع والعشرون
- 30الدرس الثلاثون
- 31الدرس الحادي والثلاثون
- 32الدرس الثاني والثلاثون
- 33الدرس الثالث والثلاثون
- 34الدرس الرابع والثلاثون