Урок 17

طفلة صغيرة جالسة وتقرأ كتابا. Ма́ленькая де́вочка сиди́т и чита́ет кни́́гу.  
تسألها أمها: - عم تقرأين؟ Мать спра́шивает её: - О чём ты чита́ешь?
تجيب الصبية أمها: - لا أعرف. Де́вочка отвеча́ет ма́ме: - Я не зна́ю.
- كيف لا تعرفين؟ إنك تقرأين بصوت عال جدا. - Как же ты не зна́ешь? Ты чита́ешь о́чень гро́мко.
- نعم ، أقرأ بصوت عال جدا ولكنني لا أستمع ولهذا لا أعرف عما أقرأه. - Да, я чита́ю о́чень гро́мко, но я не слу́шаю, поэ́тому я не зна́ю, о чём я чита́ю.

---

لاحظوا التلاعب في النكتة التالية بكلمة (восто́к) التي تعني من جهة "شرق" ومن جهة أخرى هي  تسمية أولى السفن الفضائية السوفييتية «Восто́к»:

يقول المعلم للتلميذ: Учи́тель говори́т ученику́:  
- والآن حدثنا عن الشرق. - Тепе́рь расскажи́ нам о восто́ке.
فيسأل التلميذ المعلم: Учени́к спра́шивает учи́теля:
عن أي "فوستوك"؟ عن رقم واحد ، رقم 2 ...؟ - О како́м «Восто́ке»? О «Восто́ке-1», «Восто́ке-2», «Восто́ке-3», «Восто́ке-4», «Восто́ке-5» и́ли «Восто́ке-6»?

---

    الفعل (игра́ть) له عدة معان ، وأحدها مثلا العزف على آلة موسيقية ويتطلب حالة الجار والمجرور:

هي تعزف على البيانو بشكل رائع. Она́ отли́чно игра́ет на роя́ле (пиани́но).  
على أية آلة يعزف؟ На чём он игра́ет?  
هو يعزف على الكمان. Он игра́ет на скри́пке.  

ويعني الفعل (игра́ть) "قام بـ ، مثّل ، أدّى لعب (دورا)" ويتطلب حالة المفعول به:

 
الدور الرئيسي في فلم "الأبله" القديم يقوم به الممثل يوري ياكوفليف.
 
Гла́вную роль в ста́ром фи́льме "Идио́т" игра́ет актёр Ю́рий Я́ковлев.
 
اللغة الروسية تلعب دورا مهما في حياتي. Ру́сский язы́к игра́ет ва́жную роль в мое́й жи́зни.