Урок 14
الدرس الرابع عشر
وهي حالة الإعراب الثانية بالروسية ومن المتعارف عليه تسميتها بالعربية بحالة المضاف إليه ولو أن معنى الإضافة ، كما سنرى لاحقا، ما هو إلا أحد المعاني العديدة لحالة الإعراب هذه. وسبق أن تعرفنا على حالة المضاف إليه في الدرس الرابع في عبارات مثل:
عندي كتاب | У меня́ есть кни́га. |
التي تدل على التملك. وبإمكاننا أن نعبر عن التملك (بدون ضمائر التملك) بالشكل التالي أيضا:
لا داعي بالطبع لشرح معنى الإضافة ، فالقاعدة بسيطة بالروسية كما هو الحال بالنسبة للغة العربية. وهي إذا جاء اسمان أحدهما بعد الآخر فإن الاسم الأول يكون مضافا والثاني مضافا إليه:
مجلة أخي | журна́л бра́та |
وكلمة (журна́л) مضاف بينما كلمة (бра́та) مضاف إليه. وتعرب الأسماء الروسية في حالة الإضافة بالشكل التالي: يتطابق إعراب الأسماء المذكرة والمحايدة فتأخذ النهاية (а) أو (я) وفقا لقواعد الإملاء الروسية التي تطرقنا إليها مرارا. فبعد الحروف الساكنة المفخمة نكتب النهاية (а):
дру́га | чей брат? | брат дру́га | брат - друг |
бра́та | чей друг? | друг брата | друг - брат |
وبعد الحروف الساكنة المرققة النهاية (я):
حقيبة المعلم | портфе́ль учи́теля | учи́тель |
والد نيقولاي (نيقولا) | оте́ц Никола́я | Никола́й |
سائق الترام | води́тель трамва́я | трамва́й |
ونسأل عن مثل هذه الجمل كما قلنا بـ (чей?) للمذكر:
الدروس
- مقدمة
- لكل سؤال جواب
- الأغاني
- الدرس التمهيدي
- 1الدرس الأول
- 2الدرس الثاني
- 3الدرس الثالث
- 4الدرس الرابع
- 5الدرس الخامس
- 6الدرس السادس
- 7الدرس السابع
- 8الدرس الثامن
- 9الدرس التاسع
- 10الدرس العاشر
- 11الدرس الحادي عشر
- 12الدرس الثاني عشر
- 13الدرس الثالث عشر
- 14الدرس الرابع عشر
- 15الدرس الخامس عشر
- 16الدرس السادس عشر
- 17الدرس السابع عشر
- 18الدرس الثامن عشر
- 19الدرس التاسع عشر
- 20الدرس العشرون
- 21الدرس الحادي و العشرون
- 22الدرس الثاني والعشرون
- 23الدرس الثالث والعشرون
- 24الدرس الرابع والعشرون
- 25الدرس الخامس والعشرون
- 26الدرس السادس والعشرون
- 27الدرس السابع والعشرون
- 28الدرس الثامن والعشرون
- 29الدرس التاسع والعشرون
- 30الدرس الثلاثون
- 31الدرس الحادي والثلاثون
- 32الدرس الثاني والثلاثون
- 33الدرس الثالث والثلاثون
- 34الدرس الرابع والثلاثون