بدأ تاريخ هذا العيد في القرن الثامن
عشر
|
Исто́рия э́того пра́здника начала́сь ещё в 18 ве́ке,
| |
عندما ... في 12 (25 ) يناير/كانون الثاني عام 1755
|
когда́ 25 (два́дцать пя́того) января́ 1755 го́да,
|
في يوم القديسة الشهيدة المعظمة تاتيانا
|
в день Великому́ченицы Татья́ны,
|
وقّعت
الإمبراطورة إليزابيث بتروفنا
|
императри́ца Елизаве́та Петро́вна подписа́ла
|
مرسوما حول تأسيس جامعة موسكو.
| ука́з о созда́нии (об учрежде́нии) Моско́вского университе́та. |
كان (حدث) ذلك بالذات في يوم القديسة تاتيانا.
|
Это произошло́ как раз в Татья́нин день.
|
كنيسة الجامعة
|
Университе́тская це́рковь
|
المسماة باسم (التي تحمل اسم) القديسة الشهيدة المعظمة تاتيانا
|
кото́рая но́сит и́мя свято́й великому́ченицы Татья́ны,
|
ظهرت في عام 1791
|
появи́лась в 1791 году́.
|
وأُغلقت في عام 1919 | В 1919 году́ её закры́ли. |
كانت تجري هنا اجتماعات الكومسومول والحزب
|
Тут проходи́ли комсомо́льские и парти́йные собра́ния,
|
ثم بروفات مسرح الطلاب
|
а зате́м репети́ции Студе́нческого теа́тра.
|
ولم يتم استعادة الكنيسة إلا مؤخرا
|
Церковь восстанови́ли лишь неда́вно,
|
في عام 1995
|
в 1995 (в ты́сяча девятьсо́т девяно́сто пя́том) году́.
|
وهذا اليوم بالنسبة للطلبة
|
Э́тот день для студе́нтов
|
عيد كبير
|
– большо́й пра́здник.
|
كما أنه يوم انتهاء الامتحانات الفصلية الشتوية
|
Он ещё и день оконча́ния зи́мней се́ссии.
|