Урок 33

الحل:

1. е́здить           2. е́здили, е́хали

والحياة هناك "تفور" لأن الناس إما يرممون بيوتهم وبالتالي يشترون مواد البناء أو يشترون الرمل أو التربة أو السماد وغير ذلك. ولاشك في أنه توجد شاحنات تجلب مثل هذه الأشياء وبالتالي نقول:

الشاحنة تجلب لنا التربة والرمل (الآن).Грузови́к везёт нам зе́млю и песо́к.
الشاحنات تجلب التربة والرمل لأهالي البلدة (بشكل عام).Грузовики́ во́зят зе́млю и песо́к жи́телям да́чного посёлка.

ما رأيكم لو أخذنا بعض الجمل من مؤلفات الكتاب الروس العظام. لا لا تخافوا ، فلغتهم رائعة:

كنت عائدا من الصيد وسرت في درب البستان المشجر. وجرى الكلب أمامي.Я возвраща́лся с охо́ты и шёл по але́е са́да. Соба́ка  бежа́ла впереди́ меня́. (Ива́н Серге́евич Турге́нев) 

كلمات الجملة:

عادвозвраща́ться Ι, несов. возвраща́юсь, возвраща́ешься; имп. возвраща́йся, возвраща́йтесь
صيدохо́та ж.
أمام ، في الأمامвпереди́
جرى ، ركض ؛ هربбежа́ть ΙΙ, несов. бегу́, бежи́шь, они бегу́т; имп. беги́(те)

جملة أخرى:

وأخيرا رأى أنه ذاهب ليس بالاتجاه المطلوب (في ذلك الاتجاه).Наконе́ц он уви́дел, что е́дет не в ту сто́рону.

تمارين

1. املأ الفراغات بفعلي الحركة (́идти) و (ходи́ть):

1. Посмотри́, кто к нам ... .
2. Я не могу́ ... да́льше, потому́ что у меня́ нога́ боли́т.
3. Когда́ он ... на заня́тия в университе́т, он вспо́мнил, что забы́л кни́ги до́ма.
4. Я о́чень люблю́ ... пешко́м.
5. Моя́ вну́чка начала́ ..., когда́ ей исп́лнилось де́сять ме́сяцев.
6. Она́ лю́бит му́зыку и ча́сто ... на конце́рты.
7. Ба́бушка слома́ла но́гу и не мо́жет ... .